Medžuviki:Kavarnja

Jump to: navigation, search

About this board

Vitajte v kavarnjě!

Kavarnja, to jest město, gde ljudi prihodet, že by něčto popili i prěd vsěm pobesědovali. Naša kavarnja jest točno tako město. Imajete li koje-nebud pytanja ili komentary o medžuslovjanskom jezyku ili o tutoj viki, hočete li pobesědovati s drugimi koristnikami ili poděliti s nimi někoju myslj, togda možete ostaviti poslanje sde.

Ine socialne mrěžy: DiskordFejsbukMedžuslovjansky forum
Arhiv poprědnjej besědy (byla arhivovana 19 junija 2017 roku)

By clicking "Dodati prědmet", you agree to the terms of use for this wiki.
Asank (besědavklad)

Transliteracija členkov iz latinice na kirlicų jest slaba…

Lev (besědavklad)

Prvo, hvala za vaše nove zapisy.

Možete kazati bolje o konkretnyh pytanjah s transliteracijeju?

Asank (besědavklad)

Transliteracija ne znaje råbotati na naučnom medžuslovjanskom. Na oprošćenom medžuslovjanskom ASCII takože ne znaje. Daže jusy sųt zlo pisane. Nu, sdě jest napriměr zapis iz členka ob Ivane Pavle II poslě transliteracije na kirilicų:

" Иоаннес Паулус ИИ (анг.: John Paul II; пол.: Jan Paweł II; рус.: Иоанн Павел II; хрв.: Ivan Pavao II; укр.: Іван Павло́ ІІ), предже Карол Јóзеф Wојтыłа знајемы тòж како Свęты Јоан Павòл Великы или Словјанскы Папа или Папа-пųтник - 264-ы римскы папа (роджены 1920 Вадовицах, Польске; умрелы 2005 Ватикане, Италији), професор Католичского Лубельского Университета, поет, актор, философ, многојęзычны говоритель, мистик, драматописатель. Првы не-италијскы римскы папа после 455 лет и вторы најмлåдши римскы папа (58 лет). Пионер екуменизма, диалога меджу ветвами христијанства а такоже меджу верозаконами света.

Улучшил взајемно одношенье Католичској Цркви с Православнојų Црквјų, англиканами, јудаисмом и исламом. Католичскы свęты хрåнитель(меджу иными): семји, Световых Дньев Млåдежи и польско-украјинского помирьеньа."

пųтник Православнојų тòж Јóзеф Wојтыłа Свęты Iz členka "Varšava":

највеликсзи мазовецзского војводства глåвным польској дрзхавы

Lev (besědavklad)

Transliteracija rabotaje na standardnoj azbukě i projekt koristaje ju. My ne koristujemo razširjenu azbuku, ibo ju težko razuměti i pisati bez dodatočnyh tipkovnic.

Ja mogu dodati razširjenu azbuku v transliteraciju, ale ona bude transliterovati se v standardnu azbuku. Bude li to dovoljno, Asank?

Pravka: Vy takože možete izključiti transliteraciju so slov. Koristujte dlja togo šablon template:-.

Asank (besědavklad)

Da, tako bųde dobro :)

Lev (besědavklad)

Rabotaje dlja naučnogo Medžuslovjanskogo, jednakože ime okazyvaje se kako "Карол Јóзеф Војтыłа", ibo v Medžuslovjanskom nemaje bukv "ó" i "ł".

Ja by ješče kazal, čto imě Ioana Pavla trěba davati fonetično, jerbo ljudi, ktore čitajut kiriliceju, ne čitajut [ioanes paulus]. Može "Ioan Pavel 2."? Ili "Jan Pavel 2.", ako v boljšesti slovjanskyh Vikipediej.

Asank (besědavklad)

Zaradi togo dal jesm takože jego imę v inyh slovjanskyh językah. S imenami ljudij jest běda, tomu, že vsaka država ima svoje pravopisanje, a latinsky język jest oficialny język Vatikana.

Lev (besědavklad)

Vzorno, my trebujemo iměti politiku dlja imen. Ne ukazyvati že ime na vseh Slovjanskyh jezykah v každom zapisu, inače načto ova viki. Slovjanske imena trěba idealno prěvoditi takože, neslovjanske trěba prěvoditi ili fonetično, ili ako v boljšesti slovjanskyh jezykov. Myslju, trěba skorěje fonetično (ne prětvarjati že Džordža Vošingtona v Georga Vošingtonova, kako poněkogda delajut Čehy).

Asank (besědavklad)

Može byti ale moje prěvodženje imen imaje smysl - tomu že napisanje u imena strånice napr. "Joan Pavòl II" bųde otęžalo iščenje koristnikam Medžuviki. Bųde prijdti napr. Hrvat i kògda bųde pisati "Ivan Pavao" ničto ne bųde mogl najdti. Bųde prijdti Slovak, bųde napisati "Jan Pavol" i tòž ničto ne bųde mogti najdti. Ješče inokto bųde iskati može byti Džon Paul :) Itak, v konci, bųde nam trěba abo utvoriti prěsměrovanja bliz vsakomu języku ili pisati imena inymi językami v členku. Naslědòk bųde tojže.

Reply to "Transliteracija"
Asank (besědavklad)

Ⰸⰰ ⱍⱅⱁ ⱀⰻⰽⱅⱁ ⱀⰵ ⱈⱁⱐⰵ ⱄⱅⰲⱁⱃⰻⱅⰻ ⰿⰵⰴⰶⱆⱄⰾⱁⰹⰲⰰⱄⱀⰽⱁⰹ ⱀⱁⱀⱄⰵⱀⱄⱁⱂⰵⰴⰻⰹ⁙ Ⰳⰾⰰⰳⱁⰾⰹⱍⱄⰽⱏⰹ ⰽⱁⱀⰲⰵⱃⰵⱃⱅⰵⱃ ⱅⱏⰶ ⰱⱏⰹⰾ ⰱⱏⰹ ⰽⱃⰰⱄⰻⰲⱏⰹ⁙

Lev (besědavklad)

Ne razumeju, ako mnoge, glagoliceju, možno napisati tojže latiniceju ili kiriliceju? Sej prědmet o stvorenju transliteracije v glagolicu?

Asank (besědavklad)

To byl probny zapis, dumal jesm za čto nikto ne hoće stvoriti medžuslovjanskoj Neciklopedije ;)

Reply to "Ⱂⱃⱁⰱⱀⱏⰹ ⰲⱂⰹⱄ"
Net prědmetov starši