Sbornik:Pamętnik (A.S. Puškin)
Za to něktore slova mogut byti nerazumlive a gramatika ina od opisanoj na medžuslovjanskoj stranici
It is not released under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license until its authors will explicitly say so.
⁘ Pamętnik sobě sòm zbúdal az netvornyǐ ⁘ rus.: Я памятник себе воздвиг нерукотворный | |
---|---|
Avtor: | Aleksandr Puškin |
Prěvod: | Jegor Karpov |
Doba stvorjenja: | 1836 |
Pamętnik sobě sòm zbúdal az netvornyǐ,
Ne hte pogyna pųtj dozdě z narodnyh trop.
Vozstaše vysšeǐ glåvoǐ si on nepokornyǐ
Něž Aleksandriǐskyǐ stòlp.
Ne, cěl ne hte umjram — u žadanomu gudku
Môǐ tlěn prežive duša, sę sŭobodivša z plït,
Posláven bųdu az doĝda pod něbom lunnym
Živ bųde jeden hotj pijit.
Posluh o mně prez Rusj hte preǐde vmïg
I hte nazva mi vsęk jestvučïǐ jazyk v nëǐ
Slověnov gòrdyǐ ŭnuk, i fïnnov, nyně dïk
Tunĝus, kalmyk, prijatelj do polëǐ.
I dôlgo bųdu ja prijętnym tym narodu,
Če gudkom az vozbųđěh dobryh čuǐstv,
Če v môǐ krut věk vozslávih az sŭobodu,
Dozovah mïlostj az do mërtvyh duš.
Bože slovo, muzo, čuǐ, bųdi poslušna,
Ne sę straši ty krivdy, o věncě ty ne dbaǐ,
Pohvalu ǐ klěvetu priǐmaǐ ty råvnodušno
I so glupakom ne spëraǐ.
Original
Original/Języčna versija (русский)
Exegi monumentum
Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не зарастет народная тропа,
Вознесся выше он главою непокорной
Александрийского столпа.
Нет, весь я не умру — душа в заветной лире
Мой прах переживет и тленья убежит —
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.
Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгус, и друг степей калмык.
И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я Свободу
И милость к падшим призывал.
Веленью божию, о муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца,
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца.